Events2Join

Should I write in my language and then translate it


Writers who translate their own work | World Literature Forum

Samuel Beckett: wrote his novels/plays in French, then translated them back into his native tongue English. ... the target language to translate ...

Don't Speak the Language? How to Use Google Translate as Your ...

The Google Translate app and website can translate dozens of languages, either through text or voice. Just type, write, or speak into the app.

When writing in another language, do you translate terminology from ...

If the term has an equivalent in the target language and has the same meaning as what is used, either if the term is not available, then use it ...

A couple of suggestions to Google Translate from a heavy user

I do not advise anybody to use GT to produce texts in languages they don't know. The reason that I dare use it to produce bilingual texts for ...

To Translate Is to Write

It is translating with your fingertips in order to leave language and the world changed by the tiniest smidgen, a dollop that will one day be ...

Should I use Google to translate my novel? | - Writers In The Storm

Most readers aren't interested which language the book was originally written in. All they want is a great reading experience. A good translator ...

Google Translate

Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

Translate Your Book to Reach More Readers - IngramSpark

If you don't produce a faithful translation, then your time and money are wasted. If necessary, you can use an online service to double-check a ...

Why I write in English instead of my native language - Signe Maene

Not really. Translated works are frowned upon in my country. We were all forced to read Flanders best-known writer. In his novels you'll find ...

How to cite your own translations - APA Style

Rather than translate word-for-word, strive to create paraphrased translations. Let's say you read an article in one language and then write ...

Google Translate Doesn't Work? - The Linguist on Language

I can look up the meaning of individual words or phrases using Google Translate. In many cases the meaning is accurate, and where it isn't I ...

Do you eventually translate a language automatically?

In summary, yeah, fluency won't come immediately. But eventually, you'd stop translating in your head since (biologically speaking) our brain ...

Translator in Outlook for Windows - Microsoft Support

You can then select Show original message to see the message in the original language. Change translation settings. To change your translation preferences ...

When Is It OK to Use Google Translate in the English-Learner ...

... English-language learner would choose to constantly use Google Translate in their writing. ... With that, it can then be a “lost” translation ...

More polite if user/OP translate into english for others - Anki Forums

the OP who post the question, could simply translate ONCE, and also confirm that the translation agree with his/her idea. otherwise, waste A ...

How to Translate Your Book and Get Published into Other Languages

... written out so you know the total word count you will need translated. ... would maybe be better to translate myself and then have someone ...

Are We Different People in Different Languages? - Literary Hub

To translate, one must really understand what is being said. The translator crawls inside a text and inhabits it in a way not even the careful ...

iTranslate: The Leading Translation and Dictionary App

... write and speak in over 100 languages, anywhere in the world. Translate text, websites and start voice conversations. You can also look up words, their ...

Translate at your own risk - Language Log

>Any text in any language can be translated into a text in another language. These two texts express the same meaning. We can therefore ...

All Writing is Translation - AndiLit.com

... the meaning beyond the words and then translate that meaning back into language that worked more easily with the poetic form. It was here ...